13 декабря 2016 года в Национальном музее Республики Калмыкия имени Н.Н. Пальмова в рамках работы круглого стола «Христианское просвещение в Калмыки до 1917 года» состоялась презентация жития Николая Чудотворца, переложенного со старокалмыцкого на современный калмыцкий язык. Участие в мероприятии приняли сотрудники Калмыцкого научного центра РАН, преподаватели Калмыцкого государственного университета, представители Национального музея и Элистинской епархии.
Переложение со старокалмыцкого письма на современный калмыцкий язык жития святителя, изданного протоиереем Парменом Смирновым в 1872 году, к 130-летию со дня преставления этого миссионера Калмыцкой степи Астраханской губернии подготовил по благословению архиепископа Элистинского и Калмыцкого Юстиниана епархиальный отдел религиозного образования и катехизации.
Житие состоит из двух основных частей: повествование о земной жизни и рассказ о посмертных чудесах святителя Николая. Во вторую часть своей работы отец Пармен включил описание чудесных случаев, происходивших в Греции, Сербии, древней Руси, завершив близким к нему по времени чудом сохранения образа святого на Никольской башне Московского Кремля во время Отечественной войны 1812 года. Составленное миссионером житие было не только переводом текста на калмыцкий язык, но и включило авторские культурно-исторические комментарии, ориентированные на калмыцкого читателя конца XIX века.
Оригинал книги хранится в Национальном музее им. Н.Н. Пальмова. По просьбе отдела религиозного образования и катехизации сотрудники библиотеки сделали фотокопию жития, которая также размещена в новом издании. Дословный перевод на русский язык подготовил Геннадий Батыревич Корнеев. Переложение жития на современный калмыцкий язык сделали Антон Адучиевич Гильджиров и Аюка Борисович Эрднеев. Для удобства работы с текстом переложение поделено на отрывки с порядковыми номерами, соответствующими страницам старокалмыцкого текста.
Помощь в издании книги Элистинской епархии оказал Благотворительный фонд Николая Чудотворца.
Архиепископ Юстиниан напомнил, что презентация жития приурочена и к приближающемуся празднованию памяти Николая Чудотворца. Владыка поблагодарил епархиальных сотрудников и переводчиков, работавших над текстом, а также Фонд свт. Николая. Также архипастырь выразил признательность религиоведу, ученому-историку Алексею Федотову, усилиями которого была организована совместная работа Фонда Николая Чудотворца и епархиальному ОРОиК, сообщает сайт епархии.
Патриархия.ru