Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Патриархия

Игумен Евфимий (Моисеев): Издание творений — дань памяти Русской Церкви святителю Феофану Затворнику

Игумен Евфимий (Моисеев): Издание творений — дань памяти Русской Церкви святителю Феофану Затворнику
Версия для печати
6 сентября 2011 г. 12:25

7 сентября 2011 года в рамках XXIV Московской международной книжной выставки-ярмарки состоится презентация проекта первого научного издания Полного собрания творений святителя Феофана, Затворника Вышенского, в 40 томах. Выход в свет этого издания должен стать важнейшим событием празднования 200-летия со дня рождения святителя, которое будет торжественно отмечаться Русской Православной Церковью в 2015 году. О проекте издания сайту «Татьянин день» рассказывает заместитель председателя Издательского Совета Русской Православной Церкви, заместитель председателя Научно-редакционного совета игумен Евфимий (Моисеев).

— Отец Евфимий, как и когда возникла идея начать работу над изданием Полного собрания творений святителя Феофана Затворника Вышенского?

— Идея зародилась в Московской духовной академии в 2009 году, и это, наверное, неслучайно, поскольку именно здесь преподавал замечательный исследователь и знаток духовного наследия святителя Феофана, насельник Троице-Сергиевой лавры, приснопамятный архимандрит Георгий (Тертышников), который был курсовым наставником на том курсе, где я в свое время учился. Впрочем, в те годы — а это была середина 1990-х — никто и не помышлял о таких масштабных издательских проектах.

Большой вклад в дело издания наследия святителя Феофана внесло издательство «Правило веры», которым руководит М.А. Гольдфельд, получивший на эти труды благословение архимандрита Иоанна (Крестьянкина). Это издательство в течение вот уже многих лет ведет проект, который тоже называется «Полное собрание творений святителя Феофана Затворника». Однако полностью отдавая должное трудам Михаила Александровича, которые уже принесли замечательные плоды, должен отметить, что наследие святителя Феофана настолько велико и обширно, что силами одного издательства, тем более частного, его невозможно охватить в полной мере. Значение личности и трудов святителя Феофана Затворника для отечественной духовной традиции таково, что его творения должны исследоваться и издаваться на общецерковном уровне, а не только силами отдельных энтузиастов. Без преувеличения можно сказать, что это издание — дань памяти Русской Церкви святителю Феофану Затворнику.

Инициативу Московской духовной академии поддержала Рязанская епархия и находящийся ныне на ее территории Свято-Успенский Вышенский монастырь, где святитель подвизался в затворе. На начальном этапе проект развивался именно за счет монастыря — об этом мы всегда будем помнить.

И наконец — как ни странным это может показаться — важный импульс к началу этого проекта дало издание Полного собрания сочинений Н.В. Гоголя, которое вышло в 2009 году в Издательстве Московской Патриархии по благословению Святейшего Патриарха Кирилла и Блаженнейшего митрополита Владимира. Согласитесь, что будет выглядеть весьма странно, если Русская Церковь, издав Гоголя — хотя и, безусловно, великого, но все-таки светского писателя — не будет издавать «своих» авторов, то есть духовных писателей, творчество которых всецело развивалось в лоне Церкви.

Впоследствии идея издания Полного собрания творений святителя Феофана была поддержана Издательским Советом, а затем и Святейшим Патриархом Кириллом. Реализация данного проекта была поручена Издательскому Совету, который помимо собственно издания творений святителя занимается и популяризацией его наследия, и проведением мероприятий, направленных на распространение почитания святителя, чтения и изучения его трудов. Нашими партнерами в этом проекте наряду с Московской духовной академией и Рязанской епархией Русской Православной Церкви выступают Институт мировой литературы РАН, Институт русской литературы (Пушкинский дом), Петрозаводский государственный университет, а также многие другие церковные и светские организации.

Когда был составлен план издания, мы были поражены: этот план на настоящий момент насчитывает порядка 40 томов — их окончательное число еще будет уточняться. По объему своего наследия святитель Феофан занимает второе место в русской литературе после Льва Толстого, а среди русских духовных писателей по масштабам своего духовного и богословского творчества он занимает первое место.

— Когда ожидается выход первых томов?

— Первые три тома будут представлены на презентации 7 сентября, которая состоится в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки. И здесь я хотел бы особо сказать о подходах к решению вопросов текстологии. К подготовке текста привлечена текстологическая группа из Петрозаводского университета под руководством профессора В.Н. Захарова, разработавшая оригинальные текстологические принципы и технологии. На настоящий момент опубликованы тексты первых трех томов первой серии и первого тома второй серии издания. Эти тексты доступны в интернете на сайте проекта, который открылся на Пасху 2011 года.

Наши специалисты-текстологи восстанавливают аутентичный текст, то есть текст, максимально приближенный к тому, который создавался святителем Феофаном. Этот текст готовится, соответственно, в нормах дореволюционной орфографии и в авторской пунктуации.

Именно этот текст, подготовленный таким образом, и будет представлен на презентации в объеме трех первых томов издания. На основе аутентичного текста святителя впоследствии будет создаваться текст в нормах современного правописания, который и будет опубликован в традиционном книжном издании. Таким образом, сначала весь корпус текстов будет выложен в интернете, и уже после его критического изучения будет подготовлен текст для книжного издания. При его подготовке будет обязательно учтена вся конструктивная критика.

— По какому принципу отбираются тексты?

— Поскольку мы задались целью издать полное собрание творений, то и основной принцип — это опубликовать все известные нам творения святителя Феофана, а для этого необходимы серьезные архивные изыскания.

За прошедшее время проделан уже достаточно большой объем архивной работы, хотя мы прекрасно отдаем себе отчет в том, что находимся еще в начале пути. Обследован ряд российских и зарубежных архивов, появились уже и первые весьма ценные находки. В мае 2011 года научная экспедиция Издательского Совета посетила Святую Гору Афон. Известно, что изданием трудов святителя Феофана занимался Русский Пантелеимонов монастырь, поэтому значительная часть рукописей святителя Феофана хранится именно там. Эта экспедиция была чрезвычайно плодотворной. Было обнаружено 37 единиц хранения рукописей святителя, среди которых есть и неопубликованные. Не менее интересные находки были сделаны и в архивах Киева.

Помимо архивных материалов, в том числе и не публиковавшихся ранее, в основе подготовки текста лежат все прижизненные издания святителя, по которым приводятся разночтения и исправления.

— Какие еще направления существуют в рамках проекта?

— Одним из важных направлений работы является составление Летописи жизни и творчества святителя Феофана Затворника, которая должна стать основой для его развернутого жизнеописания. Это направление работы возглавляет доктор филологических наук Марина Ивановна Щербакова. В настоящее время объем летописи составляет уже более 70 авторских листов.

Не менее важным направлением мы считаем проведение научных конференций и семинаров. Состоялись две специализированные научные конференции, посвященные святителю Феофану: Феофановские чтения в Москве и Свято-Успенском Вышенском монастыре (30 сентября — 2 октября 2010 года) и Феофановская конференция в рамках XIX Международных Рождественских образовательных чтений (26 января 2011 года).

28 и 29 июня 2011 года в Свято-Успенском Вышенском монастыре был проведен семинар по актуальным проблемам изучения наследия святителя Феофана Затворника для студентов духовных и светских учебных заведений.

— Какие специалисты принимают участие в работе над изданием?

— Для работы над изданием создан Научно-редакционный совет по изданию Полного собрания творений святителя Феофана Затворника. Этот совет возглавляет председатель Издательского Совета митрополит Калужский и Боровский Климент, в его состав входят известные церковные и светские ученые. В рамках Совета сформированы рабочие группы: архивная, биографическая, текстологическая, богословская, информационная, а также группа историко-литературного и реального комментария.

Для нас особенно важно, что Научно-редакционный совет стал площадкой для взаимодействия церковных и светских ученых. При этом очень существенно, что благодаря светским специалистам в работе над проектом используются самые современные методы филологической науки, в частности текстологии. Таким образом, тексты творений святителя готовятся к изданию на высоком научном уровне. В то же самое время ответственность за составление богословского комментария к трудам святителя ложится на плечи церковных ученых.

— Что является самым сложным при подготовке издания?

— Наверное, самая сложная задача, которую нам предстоит решить в рамках проекта, — это как раз создание комментария. Когда мы приступили к работе, обнаружилась довольно-таки неприятная вещь: специалистов по русской патристике у нас почти нет. Есть специалисты по византийским отцам, по латинским, даже по сирийским, а вот по русским совсем мало. В наших академиях на настоящий момент русской патрологией, к сожалению, очень мало кто занимается, и это, конечно, не может не огорчать. Если мы сами не будем изучать своих отцов, то кто будет этим заниматься? Соответственно, достаточно серьезной проблемой является составление богословского комментария к творениям святителя.

Мы очень надеемся, что со временем специалистов, способных работать в этой области, будет больше. Делаем ставку на сотрудничество с духовными академиями, с Православным Свято-Тихоновским университетом, как с церковными, так и со светскими специалистами, но при этом полностью отдаем себе отчет в том, что хорошие специалисты не появятся сами собой — их нужно готовить.

С другой стороны, как говорится, «все гениальное просто»: чтобы решить эту проблему, нужно начать ею заниматься, что мы и стали делать. Ориентиром для нас служат современные научные издания святоотеческих текстов, в частности «Христианские источники» («Sourcechrétienee»). Очевидно, что в плане организации дела и отношения к церковной науке нам есть чему поучиться у наших западных коллег. Примером самоотверженного отношения к делу издания святоотеческих творений, несомненно, может служить знаменитый французский аббат Минь. Не будем забывать, что свою ставшую классической серию святоотеческих текстов он издавал фактически в одиночку, так что в этом смысле и один в поле воин.

— Немаловажный вопрос — как осуществляется финансирование проекта?

— Как и многие подобные проекты, он осуществляется на средства благотворителей, среди которых есть и те, кого в старину называли «люди государевы», то есть государственные служащие, осознающие важное просветительское значение подобных проектов. Хотелось бы, чтобы когда-нибудь и в церковном бюджете появилась строчка на финансирование церковной науки и издательских проектов, имеющих общецерковное значение.

Все мы знаем, конечно, что церковный бюджет формируется большей частью из тех же благотворительных средств, но все-таки наличие соответствующей строки свидетельствовало бы о реальном внимании, которое в гораздо большей степени, чем сегодня, могло бы уделяться церковной науке.

— На какого читателя рассчитано издание?

— Наше издание носит научно-просветительский характер. Определяя именно таким образом его направленность, мы стараемся следовать самому святителю, который никогда не занимался наукой ради науки. И его богословские труды, и переводы всегда были подчинены одной цели: сделать для современных ему христиан максимально доступной науку из наук — духовную жизнь, указать им кратчайший, наиболее удобный для каждого путь ко спасению.

Поэтому наше издание ориентировано не только на ученых, но и на самый широкий круг читателей. То, что издание будет доступно в интернете и выйдет в электронном виде, сделает его доступным для самой широкой аудитории. Это и монахи, и миряне, а также отечественные и зарубежные специалисты — в частности, филологи-слависты, некоторые из которых уже сейчас проявляют большой интерес к изучению творчества святителя Феофана.

— 40 томов — большое собрание сочинений. Какой планируется тираж? Как будет возможно и возможно ли приобрести его рядовому мирянину?

— Прежде чем определиться с тиражом, мы планируем провести подписку. К моменту ее завершения все доступные нам тексты святителя Феофана вместе с комментариями должны быть подготовлены в максимальном объеме и на максимально высоком уровне. Предполагается, что те, кто хочет иметь у себя Полное собрание творений святителя Феофана, смогут получить все тома сразу. Впрочем, обстоятельства работы над проектом могут внести свои коррективы в этот план.

Мы рассчитываем на то, что это издание, в первую очередь, должно быть в библиотеках духовных академий, высших светских учебных заведений и академических институтов гуманитарной направленности, а также монастырей, приходов, духовно-просветительских центров. Любой желающий, как в России, так и за рубежом, сможет подписаться на это издание.

Не будем забывать, что людям будет доступно электронное издание. Очевидно, не все могут иметь у себя 40 томов творений святителя Феофана. Кому-то элементарно этого не позволят жилищные условия, для кого-то цена может оказаться высокой. Важно понимать — Полное собрание творений святителя Феофана Затворника в удобном для читателя виде будет доступно всем.

— Чем лично для Вас привлекательна личность святителя Феофана?

— Хотелось бы выделить две черты, которые наиболее ярко характеризуют святителя Феофана как личность и как духовного писателя. Уникальность его личности заключалась в том, что, будучи великолепным богословом и иерархом, который имел богатый опыт церковно-дипломатической, учебной и административной работы, он принял на себя подвиг затвора, в котором провел более 20 последних лет своей жизни и где создал большую часть своих произведений.

Как писатель святитель Феофан универсален: его творчество охватывает огромное количество жанров и видов церковной письменности: это и догматические, и аскетические, и экзегетические, и духовно-нравственные, и гомилетические сочинения, не говоря уже о переводах и богатейшем эпистолярном наследии.

— Какие его творения наиболее актуальны сегодня?

— Я бы не стал делить наследие святителя по степени актуальности. Убежден, что и ставшие классическими книги — такие как «Путь ко спасению», «Что есть духовная жизнь и как на нее настроиться?», «Евангельская история о Боге Сыне», и толкования Посланий апостола Павла, и проповеди, и «Добротолюбие» в его переводе, и письма актуальны сейчас не менее, чем в ХIX веке.

Когда читаешь классиков светской литературы, не перестаешь удивляться тому, что созданные ими образы, характеры, типы воспринимаются сегодня как совершенно современные, как будто они взяты из окружающей нас жизни. Что же говорить о духовном писателе, который писал о вечных законах и принципах духовной жизни, причем создавал свои творения не только на основе литературного дара, но и на основе глубочайшего духовного опыта? Конечно, они будут актуальны и востребованы для всех, кто в наше время ищет путь ко спасению и желает узнать, что такое духовная жизнь и как на нее настроиться.

— По Вашему мнению, чему главному может научиться современный человек у святителя Феофана?

— Сегодня много говорится о миссионерстве и катехизации, используются подчас самые экзотические приемы, чтобы привлечь людей к Церкви. Но очевидно, людей привлекает к вере не столько новизна формы проповеди, сколько личность и духовный опыт тех, кто свидетельствует о вере во Христа. В основании свидетельства святителя Феофана лежит его личный аскетический и молитвенный подвиг, отказ от блестящей церковной карьеры, которую ему прочили, в пользу исполнения апостольского служения Слову — а ведь именно к этому служению призваны епископы как преемники апостолов — всецелое посвящение себя тому делу, которое он считал делом всей своей жизни, — духовному просвещению народа через литературные труды.

Это тот путь ко спасению, который святитель изложил не только словесно в своем знаменитом произведении, но и всей своей жизнью. Думаю, что именно этому мы и должны учиться у него — искать свое призвание и стараться не изменять ему, несмотря ни на какие обстоятельства нашей жизни.

Беседовала Ольга Богданова

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие интервью

Митрополит Тульчинский и Брацлавский Ионафан: Господь удостоил меня свидетельствовать о Нем

Митрополит Дабробосанский Хризостом: «Действия киевских властей в отношении Украинской Православной Церкви — это неслыханно»

Сокровенный уголок России

Митрополит Зарайский Константин: Африканцы хотят стать частью истинной Церкви

30 лет со дня возрождения обители: духовный путь и развитие Донского Старочеркасского Ефремовского мужского монастыря

Митрополит Черкасский Феодосий: Для защиты верующих следует использовать те инструменты, которые существуют в современном мире

«Всеобъемлющая забота о людях, о том, чтобы привести их ко Христу»

«От благородных планов будем спешить к конкретным делам». Интервью митрополита Астанайского и Казахстанского Александра к 25-летию учреждения Астанайской и Алма-Атинской епархии

Митрополит Казанский Кирилл: «Понимать мусульман — наша насущная потребность»

Игумения Антония (Корнеева): «Монашество — мое призвание»