Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Патриархия

«Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского переведен на тайский язык

«Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского переведен на тайский язык
Версия для печати
29 января 2012 г. 20:30

В январе 2012 года в Таиланде был завершен почти трехлетний труд по переводу на тайский язык «Закона Божия» протоиерея Серафима Слободского, сообщает сайт «Православие в Томске».

Еще в 2001 году председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл (ныне Святейший Патриарх Московский и всея Руси) в ходе посещения Таиланда обратил внимание на отсутствие основополагающей вероучительной литературы на тайском языке. По его благословению началась работа по переводу книги отца Серафима. Проект был осуществлен при материальной поддержке Томской епархии и лично архиепископа Томского и Асиновского Ростислава. За последние два года епархией было перечислено более 15 000 долларов США.

Перевод «Закона Божия» на тайский язык осуществили: иерей Данай (Даниил) Ванна, первый православный священник-таец, закончивший полный курс Санкт-Петербургской духовной семинарии; г-жа Напатра Апхичатапхонг — бывший официальный переводчик с английского языка Парламента Таиланда, в настоящее время обучающаяся в Санкт-Петербургской духовной семинарии; г-н Йингсак Сатсен, специалист по русскому языку. Общую редакцию издания выполнил представитель Русской Православной Церкви в Таиланде архимандрит Олег (Черепанин). Организационное и техническое обеспечение взял на себя Фонд Православной Церкви в Таиланде.

По решению Комитета Фонда Православной Церкви в Таиланде экземпляры книги будут направлены в университеты Таиланда, где изучаются русский язык и культура, в инославные духовные заведения на территории Таиланда, а также в духовные учебные заведения Русской Православной Церкви. На безвозмездной основе по одному экземпляру издания получит каждый православный таец, а также местные жители, проходящие катехизацию и готовящиеся к принятию Святого Крещения.

Презентацию издания предполагается провести 9 февраля 2012 года в рамках архипастырской поездки в Королевство Таиланд руководителя Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям архиепископа Егорьевского Марка.

Во внимание к трудам на благо Церкви, понесенным в деле перевода и издания на тайском языке «Закона Божия», Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл удостоил иерея Даная (Даниила) Ванна внеочередной награды — золотого наперсного креста, г-жу Напатру Апхичатапхонг — медали прп. Евфросинии Московской.

Патриархия.ru

Материалы по теме

При содействии Синодального комитета по взаимодействию с казачеством в Испании прошел Международный казачий крестный ход

В Николаевском соборе в столице Ирана совершена воскресная Литургия

В день Пятидесятницы в храме Живоначальной Троицы Пхеньяна совершено торжественное богослужение

Временный управляющий Ереванско-Армянской епархии принял участие в круглом столе «Диалог городов-побратимов России и Армении» в рамках X Российско-армянского межрегионального форума

В Национальной библиотеке Республики Саха представили новый перевод на якутский язык Книги Екклесиаста

Вышла в свет книга Екклесиаста на якутском языке

В Якутске переиздан первый катехизис на якутском языке XIX века

Продолжается совместная работа Якутской епархии и Института перевода Библии

Священный Синод принял ряд кадровых решений

Назначены новые председатель Отдела внешних церковных связей и ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры

Митрополит Корсунский Антоний возглавил престольные торжества на подворье Православной Церкви Чешских земель и Словакии в Москве

Митрополит Корсунский Антоний и епископ Кафский Алексий совершили Литургию в Никольском соборе г. Вены