Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Патриархия

Продолжается перевод Библии на якутский язык

Продолжается перевод Библии на якутский язык
Версия для печати
23 мая 2018 г. 14:26

22 мая 2018 года архиепископ Якутский и Ленский Роман встретился с руководителем отдела переводов Якутской епархии Саргыланой Леонтьевой и обсудил работу отдела.

В настоящее время Саргылана Леонтьева заканчивает работу над переводом книги Бытия на якутский язык. Она рассказала, что сотрудница отдела переводчик Раиса Серебрякова, выполнившая первый перевод жития святителя Иннокентия Московского на язык саха, работает над переводами книг Бытия и Есфири.

Якутская епархия уделяет значительное внимание переводам на язык коренных жителей Республики Саха, составляющих почти половину населения Якутии: в последние годы были выполнены переводы чинопоследования Божественной литургии святителя Иоанна Златоуста, Книги Притч Соломоновых, жития святителя Иннокентия Московского в пересказе для детей, а также молитвослова.

По сравнению с XIX веком, когда началась переводческая деятельность, в якутском языке произошли значительные изменения. В связи с этим возникла необходимость в новом словаре библейских и богословских терминов. Работу над ним ведет филолог Николай Ефремов, главный научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук.

Якутская епархия/Патриархия.ru

Все материалы с ключевыми словами