Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Патриархия

Председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви принял участие в презентации римско-католического перевода Нового Завета на белорусский язык

Председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви принял участие в презентации римско-католического перевода Нового Завета на белорусский язык
Версия для печати
22 декабря 2017 г. 13:01

19 декабря 2017 года в Национальной библиотеке Беларуси состоялась презентация первого официального римско-католического издания Нового Завета на белорусском языке.

В мероприятии по благословению Патриаршего экзарха всея Беларуси митрополита Минского и Заславского Павла принял участие председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви епископ Молодечненский и Столбцовский Павел.

На презентации присутствовали ректор Минской духовной академии, заведующий кафедрой библеистики Общецерковной аспирантуры и докторантуры архимандрит Сергий (Акимов), член Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви, ответственный редактор перевода Нового Завета на белорусский язык протоиерей Сергий Гордун, председатель Синодального информационного отдела Белорусской Православной Церкви протоиерей Сергий Лепин, ответственный секретарь Координационного совета Министерства образования Республики Беларусь и Белорусской Православной Церкви по вопросам сотрудничества иерей Святослав Рогальский.

К участникам презентации обратился митрополит Минско-Могилевский, председатель Конференции католических епископов в Беларуси архиепископ Тадеуш Кондрусевич. Он сообщил, что книга готовилась в течение 15 лет, и отметил творческий подход переводчиков, в том числе при выработке белорусской церковной терминологии, которая все еще находится в стадии становления и требует совершенствования. Всего известно около 30 переводов Священного Писания на белорусский язык, выполненных католиками, православными, протестантами; по мнению архиепископа Кондрусевича, пришло время подумать о переводе Ветхого Завета и о межхристианском переводе Библии, приняв во внимание мировой опыт.

С приветственным словом к собравшимся обратился епископ Молодечненский и Столбцовский Павел. Председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви напомнил, что 15 ноября 2017 года в Национальной библиотеке состоялась презентация Нового Завета, переведенного православными богословами и филологами на современный белорусский язык с древнегреческого оригинала. По мнению владыки Павла, одновременное появление сразу двух переводов свидетельствует о том, что обществом востребованы тексты Священного Писания на родном языке белорусского народа.

С докладом выступила доктор библейской теологии Марина Пашук, рассказавшая, в частности, об аппарате нового издания, включающего географические карты древнего мира, библейский словарь, а также хронологическую таблицу событий библейской и мировой истории.

Архиепископ Тадеуш Кондрусевич наградил почетными грамотами специалистов, принявших участие в переводе и издании Нового Завета, а также вручил экземпляры книги почетным гостям.

Официальный сайт БПЦ/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Минской духовной академии прошла IX Международная научная конференция «Церковная наука в начале третьего тысячелетия: актуальные проблемы и перспективы развития»

В Минской духовной академии представлена уникальная почтовая экспозиция «Беларусь православная»

Патриарший экзарх всея Беларуси посетил социальный пансионат в Минской области

Патриарший экзарх всея Беларуси встретился с активом Белорусского фонда мира

Патриарший экзархат Африки издал служебник на малагасийском языке

В Улан-Удэ представлен перевод Библии на бурятский язык

Завершен проект аудиозаписи книги Бытия на якутском языке

На Х Съезде карелов поддержано предложение по составлению служебника и молитвослова на карельском языке

Председатель ОВЦС встретился с председателем Конференции католических епископов Италии

Состоялась встреча главы Казахстанского митрополичьего округа с послом Ватикана

Памятный знак в честь древнерусских монахов установили в Венгрии

В духовно-культурном центре Казахстанского митрополичьего округа в Астане состоялось заседание Собрания представителей религиозных объединений Казахстана

В германском городе Бамберге отметили 20-летие прихода Русской Православной Церкви

Предстоятель Маланкарской Церкви Индии: «В эти трудные времена мы заверяем вас в нашей молитвенной поддержке Украинской Православной Церкви и ее верующих»

Иерарх Маланкарской Церкви Индии о захвате кафедрального собора в Черкассах: «Наши искренние молитвы и солидарность с Украинской Православной Церковью, особенно с митрополитом Феодосием, духовенством и верующими, которые переживают такие испытания»