7 декабря 2016 года во Владикавказе состоялось заседание Епархиального совета Владикавказской епархии под председательством епископа Владикавказского и Аланского Леонида.
Заслушав сообщение правящего архиерея о проведении в ноябре с.г. V Свято-Георгиевских епархиальных чтений «Православие. Этнос. Культура», Епархиальный совет одобрил итоги форума и утвердил пленарный доклад и резолюцию Чтений в качестве концептуальных документов, определяющих принципы дальнейшего развития Владикавказской епархии, а также стратегию взаимодействия Церкви с обществом и государством.
В резолюции, принятой по итогам широкого обсуждения на площадке Чтений, отмечается, что присутствие Русской Православной Церкви в Алании переходит «на качественно новый этап, связанный с долгожданным восстановлением Владикавказской епархии, возрождением традиций аланского Православия, активным включением Церкви в дело сохранения и развития аланской культуры и культур всех народов», проживающих в республике.
В документах Чтений подчеркивается особая роль Православия в жизни «аланского народа, впервые услышавшего Благую весть еще в апостольский век, а с начала X века ставшего неотъемлемой частью восточнохристианского мира, что имело далеко идущие последствия, включая геополитический выбор в пользу России — полноправной преемницы Византийской империи».
В епархии «отмечают важность сохранения и творческого развития богатейшей культуры аланского народа, вобравшей в себя и древние традиции скифского и индоиранского мира, и свет православной веры», а также указывают «на особую роль Русской Православной Церкви в возрождении аланской (осетинской) национальной школы».
Участники Чтений выразили убеждение в том, что «введение осетинского языка в повседневную богослужебную практику станет одним из действенных факторов сохранения и развития осетинского языка и музыкальной культуры, в связи с чем отмечается необходимость активизации работы по переводу основных богослужебных текстов, их музыкальной интерпретации, подготовке соответствующих кадров». Также в резолюции форума говорится «об общенациональном значении работы по завершению и изданию первого полного перевода Священного Писания Ветхого и Нового Завета на осетинский язык». Решением Епархиального совета от 7 декабря создана постоянная комиссия по переводу богослужебных текстов и Священного Писания на осетинский язык.
Одной из тем Чтений стало сотрудничество Церкви, государства и общества в деле сохранения и популяризации памятников культурного наследия Алании. В резолюции форума отмечается важность совместных усилий «ради спасения всего комплекса дошедших до нас культурных объектов вне зависимости от их конфессиональной и иной атрибуции», а также рекомендуется учреждение специального профильного фонда. В ближайшее время предполагается создание Общественного совета по вопросам строительства, реконструкции и реставрации особо значимых строящихся объектов при Владикавказской епархии.
23-24 ноября 2016 года в кафедральном соборе г. Владикавказа и Северо-Осетинском государственном университете им. К.Л. Хетагурова прошли V юбилейные Свято-Георгиевские епархиальные чтения «Православие. Этнос. Культура», по традиции приуроченные к всенародному празднику Джеоргуыба — неделе особого почитания святого великомученика Георгия Победоносца, небесного покровителя Алании-Осетии.
Форум, организованный Владикавказской епархией, был поддержан ведущими научными и образовательными учреждениями республики и собрал священнослужителей, государственных и общественных деятелей, представителей творческой и научной интеллигенции Северной и Южной Осетии.
На Чтениях был обсужден широкий круг вопросов, связанных с расширением деятельности Владикавказской епархии и подготовкой к празднованию исторической даты 1100-летия Крещения Алании. «Юбилейные торжества призваны засвидетельствовать историческую преемственность традиций и культуры, уходящей корнями в глубочайшую древность и вместе исполненной сил для дальнейшего успешного развития», — говорится в резолюции форума.
«Православная Осетия»/Патриархия.ru