По рекомендации Издательского Совета Русской Православной Церкви (ИС Р16-613-0504) готовится к печати сборник неканонических книг Ветхого Завета на удмуртском языке. Книга будет издана в ближайшее время в АО «Ижевский полиграфический комбинат».
Перевод неканонических книг, как и всего комплекса книг Священного Писания, осуществил доктор филологических наук, почетный профессор Удмуртского государственного университета, член Союза писателей России протодиакон Михаил Атаманов (Ижевск). Богословским редактором книг выступила Марья Картано (Хельсинки).
Перевод Библии на удмуртский язык начался в 1991 году по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Сборник канонических книг Ветхого Завета и книг Нового Завета был презентован в 2013 году. Выпуском неканонической Библии на удмуртском языке завершится работа по переводу Библии, которую отец Михаил осуществлял на протяжении 25 лет.
Удмурты — пятый народ в России после русских, чувашей, тувинцев и чеченцев, получивший полную Библию на родном языке. Ныне они стали первым в России малым народом, получившим перевод неканонических книг Ветхого Завета.
Презентация издания запланирована на 21 ноября 2016 года. После презентации книга поступит в продажу. Приобрести ее можно будет в храмах Ижевской епархии.
Ижевская епархия/Патриархия.ru