30 июня 2025 года в Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия) состоялась презентация перевода ветхозаветной книги Екклесиаста и нового издания Шестопсалмия на якутском языке. Работа над изданием велась епархиальным переводческим отделом под руководством С.А. Леонтьевой, при участии филологов, богословов и специалистов Института перевода Библии.
По благословению архиепископа Якутского и Ленского Романа от лица Якутской епархии выступил секретарь епархии иеромонах Никандр (Горбатюк). Он подчеркнул, что перевод Священного Писания на язык саха — одно из приоритетных направлений епархиальной деятельности.
Т.А. Алексеева, апробатор якутского перевода Библии, приветствовала гостей и участников презентации и исполнила музыкальную композицию на хомусе.
По онлайн-связи перед собравшимися выступил консультант-библеист Института перевода Библии А.Б. Сомов.
С основным докладом выступила руководитель переводческого отдела С.А. Леонтьева. Саргылана Афанасьевна рассказала о значении перевода в деле просвещения народа саха. По ее просьбе заслуженная артистка РС(Я) Е.Ф. Потапова зачитала 62 псалом, а народный артист РС(Я) А.П. Николаев — главу из книги Екклесиаста.
В заключение перед собравшимися выступил доктор филологических наук Н.Н. Ефремов, главный научный сотрудник Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, филологический редактор издания.
Затем состоялось вручение архиерейских грамот коллективу, потрудившемуся над изданиями.
Якутская епархия/Патриархия.ru