Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Патриархия

Евангелие на чулымском языке рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви

Евангелие на чулымском языке рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви
Версия для печати
20 апреля 2019 г. 13:10
По результатам проведенной экспертизы Издательский Совет Русской Православной Церкви рекомендовал для публикации книгу «Евангелие от Марка на чулымском языке с параллельным русским синодальным переводом», подготовленную Миссионерским отделом Томской епархии.

Выписка из протокола заседания Коллегии по научно-богословскому редактированию и экспертной оценке Издательского Совета поступила в епархию на имя митрополита Томского и Асиновского Ростислава.

Решение экспертов подвело итог кропотливой работе, которую в течение двух лет совместно с жителем Тегульдета чулымцем Василием Михайловичем Габовым вели клирик храма прп. Сергия Радонежского иерей Алексий Самсонов и настоятель храма Рождества Христова в Тегульдете иерей Иоанн Фантош. Лингвистическую помощь при переводе оказывала кандидат филологических наук, доцент ТГПУ Валерия Лемская.

Издание Священного Писания на исчезающем языке, устными носителями которого остается несколько десятков жителей Томской области и Красноярского края, позволит коренному малочисленному народу Сибири обрести азбуку и приобщиться к православной вере.

По замыслу переводчиков, самое краткое из книг Нового Завета — Евангелие от Марка положило начало переводу всех четырех Евангелий. Сегодня переведено Евангелие от Иоанна и переводится Евангелие от Матфея.

Макет первой книги подготовлен в типографии «Иван Федоров», где в июне этого года она будет напечатана. Средства на издание тиража в 400 экземпляров выделил из собственных средств мэр г. Томска Иван Кляйн.

Томская епархия/Патриархия.ru

Материалы по теме

Православная молодежь из 13 епархий Украинской Православной Церкви приняла участие в Первом летнем богословском институте в Полтаве

В Барнаульской епархии открыли бюст святителю Макарию Алтайскому

В Хабаровской епархии завершился проект по обучению детей мигрантов русскому языку и ознакомлению с православной культурой

В Хабаровске совершена Литургия с частичным переводом на китайский язык

Председатель Издательского Совета поздравил с 30-летием коллектив Русского духовного театра «Глас»

Издательский Совет провел в Твери конференцию, приуроченную к 450-летию мученической кончины святителя Филиппа, митрополита Московского

Издательский Совет проведет в Твери конференцию «Образ святителя Филиппа в литературе и искусстве»

Издательский Совет проведет в Великом Новгороде конференцию, посвященную участию Церкви в сохранении и восстановлении архитектурно-культурного наследия

Издан сборник песнопений Литургии святителя Иоанна Златоуста на тайском языке

Вышел в свет перевод Евангелия от Марка на чулымский язык

Презентация белорусского перевода Нового Завета состоялась в храме британской деревни Тудли

В Санкт-Петербургской духовной академии прошла конференция «Современные переводы и издания Библии»