20 января 2018 года в Национальной библиотеке Республики Карелия состоялась презентация детской книги «Наши небесные защитники Карельские святые».
В мероприятии приняли участие митрополит Петрозаводский и Карельский Константин, секретарь главы Карельской митрополии иерей Константин Павлюченко, секретарь Петрозаводского епархиального управления протоиерей Роман Чадаев, благочинный центрального округа протоиерей Иоанн Тереняк, духовенство Петрозаводской епархии.
Презентацию провела автор идеи, составитель и иллюстратор книги Светлана Шлыкова. В качестве ведущей выступила главный библиограф отдела национальной и краеведческой литературы Вера Ягодкина.
Митрополит Константин вручил архиерейскую грамоту автору книги и обратился к присутствующим со словом.
С приветственным словом к собравшимся обратился заместитель министра по национальной и региональной политике Андрей Манин.
Далее состоялся концерт с участием членов региональной общественной организации «Национально-культурная автономия белорусов Карелии», украинского танцевального коллектива «Вдохновение», участника православной музыкальной группы «Дар» Александра Кириллова, директора Культурного центра Союза армян России Седрака Папикяна.
Первое издание книги «Наши небесные защитники Карельские святые» было выпущено на русском языке небольшим тиражом в рамках семейного благотворительного проекта и передано в Петрозаводскую епархию. Второе издание благодаря финансированию благотворительного фонда Елены и Геннадия Тимченко, Петрозаводской епархии и участникам проекта вышло на русском, английском, армянском, белорусском, карельском и украинском языках. Книга красочно иллюстрирована и включает в себя пояснения сложных для восприятия детей слов. Чтобы дети могли узнавать лики святых в храме, книга также включает фотографии икон.
Английский перевод выполнил Александр Пашков, выпускник филологического факультета Петрозаводского государственного университета, преподаватель английского и русского (как иностранного) языков.
Армянский перевод выполнили директор Культурного центра Союза армян России, преподаватель армянского языка Седрак Папикян и писатель, переводчик, журналист Хорен Гаспарян.
Белорусский перевод выполнил Сергей Рублевский, автор семи книг прозы на белорусском языке.
Карельский перевод выполнила Зинаида Дубинина — поэтесса, переводчик, член Карельского отделения Союза писателей России, лауреат литературной премии имени В.Е. Брендоева, библиограф сектора национальной и краеведческой литературы Олонецкой национальной библиотеки, внештатный корреспондент районной газеты «Олония», член правления Карельской региональной общественной организации «Олонецкие карелы». По приглашению Института перевода Библии (Хельсинки) Зинаида Дубинина перевела на карельский язык Новый Завет, Псалтирь и «Библию для детей». За эту работу Зинаида Дубинина была удостоена ордена святой равноапостольной княгини Ольги III степени.
Украинский перевод выполнила Светлана Рукавишникова — председатель правления Карельской республиканской общественной организации «Общество украинской культуры «Калина», член Координационного совета, Совета при главе Республика Карелия по межнациональным вопросам, заместитель председателя Общественного совета при главе Петрозаводского городского округа.
Сто экземпляров книги «Наши небесные защитники Карельские святые» на английском языке будут переданы главе Республики Карелия для вручения зарубежным делегациям, прибывающим в Карелию.
Для работы с детьми и подростками книги передаются в национально-культурные объединения, библиотеки (в том числе электронные), школы, музеи, училища, детские больницы, а также в Институт повышения квалификации учителей для использования в преподавании курса «Основы религиозных культур».
Петрозаводская епархия/Патриархия.ru